Посольство издало уникальный том о жизни и творчестве Василия Верещагина

09 Декабрь 2014
Категория: Новости посольства 2
Автор: Super User
Просмотров: 1748

5 декабря в Нью-Дели представлен уникальный альбом «Василий Верещагин: Индийская поэма», издание которого Посольство посвятило предстоящему официальному визиту в Индию Президента России В.В.Путина. На торжественной церемонии в Музее Рерихов, многие годы действующем при Российском центре науки и культуры (РЦНК), присутствовали влиятельные политики и общественные деятели, известные дипломаты и политологи, представители творческой элиты и богемы, активисты обществ дружбы, журналисты, студенты, российские соотечественники. Среди почётных гостей были послы Азербайджана – И.А.Хаджиев, Киргизии – С.Адамкулова, Туркменистана – П.Х.Дурдыев. Приветствуя собравшихся, директор РЦНК Ф.А.Розовский отметил, что новый альбом продолжает серию эксклюзивных изданий о выдающихся россиянах, по велению сердца и волею судеб связавших научную, творческую и художественную деятельность с великой Индией. Ранее Посольством России также при содействии АФК «Система» были опубликованы на английском и русском языках книга И.П.Минаева «Старая Индия. Заметки Афанасия Никитина «Хождение за три моря»» (2010 г.) и альбом «Путешествия по Индии князя Алексея Салтыкова» (2012 г.). Эти издания вызвали огромный интерес и уже стали библиографической редкостью. Высокую оценку осуществляемому Посольством издательскому проекту дала видный индийский историк и искусствовед д-р Капила Ватсъяян, являющаяся основателем и бессменным председателем правления Национального центра искусств имени Индиры Ганди. По её словам, благодаря этим трудам все больше индийцев могут глубже постигать истоки и корни давних, прочных связей народов России и Индии. О проделанной сложной, но вместе с тем необычайно увлекательной и вдохновляющей работе рассказала Ф.Дугган-Полищук, которая вместе с супругом А.С.Полищуком готовила переводы на английский язык альбомов князя А.Д.Салтыкова и В.В.Верещагина. Она отметила, что оба русских путешественника смогли каждый по-своему, но оба удивительно ярко поведать в дневниковых записях и живописных произведениях о далёкой и загадочной Индии, её людях, природе, традициях. Выступивший на презентации Посол России в Индии (главный редактор издания) А.М.Кадакин подчеркнул символический смысл того, что альбом выходит в свет в самый канун очередного российско-индийского саммита. Посольство видит одну из важнейших своих задач в том, чтобы всемерно способствовать наращиванию и укреплению взаимодействия между двумя странами в сфере культуры, сказал он. Наглядное тому свидетельство – успешно проходящий в эти дни Фестиваль российской культуры. По мнению А.М.Кадакина, важным шагом на этом плодотворном поприще может стать совместная работа российских и индийских экспертов по реставрации грандиозного полотна В.В.Верещагина «Парадный въезд принца Уэльского в Джайпур в 1876 г.», которое хранится в картинной галерее Мемориала королевы Виктории в Калькутте. Главный гость презентации, всемирно известный буддолог, президент Индийского совета по культурным связям проф. Локеш Чандра высказался за активизацию взаимных обменов между учёными России и Индии, расширение контактов в сфере культуры и искусства. Он напомнил о неразрывных нитях, издревле связующих народы двух стран, что находит отражение в языках, топонимике, других источниках. Профессор убежден, что в этом – основа духовной близости и глубокого взаимопонимания, на которых базируются российско-индийские отношения. В.В.Верещагин (1842-1904 гг.), известный в художественном мире как непревзойдённый мастер батальных сцен и убеждённый пацифист, предстает в альбоме и как незаурядный путешественник: его богатейшее творческое наследие включает около 50 картин и 150 этюдов, написанных в ходе и в результате поездок по Индии. В издание, выпущенное ограниченным тиражом, вошли более 160 иллюстраций. Репродукции картин предоставлены Государственной Третьяковской галереей и Государственным музеем искусств им. В.В.Верещагина (г.Николаев, Украина). Альбом содержит статью кандидата исторических наук И.П.Челышевой, воспоминания о Верещагине его близкого друга, известного журналиста Ф.И.Булгакова. Подлинным его украшением является не только богатый иллюстративный материал, но и уникальные дневники, впервые полностью переведенные на английский язык. Супруги Верещагины вели их во время захватывающего, порой сопряжённого со смертельным риском путешествия по индийским Гималаям – в Сикким и Кашмир (1874-75 гг.), Ладакх и Спити (1875 г.).